• <strike id="u9xku"></strike><em id="u9xku"><ruby id="u9xku"></ruby></em>
  • <button id="u9xku"></button>

  • 座機號:0512-65227976 咨詢熱線:13306138206

    東吳翻譯社再談俞曲園


    東吳翻譯社上次介紹了俞樾(曲園),其實,終生效力于國學的補學大師俞曲園(1821-1907),主張“通經致用”,重視傳統道德的教化,實踐孔子所創導的“仁”的言教身教,既要愛人,也要不憂,不僅厚實,而且還很仁厚。余秋雨稱這位經學家為“厚實的靈魂”,“蘇州風韻的核心”。良有以也。
    東吳翻譯社曾舉一個例子,來說明曲園先生的為人。他與夫人姚文玉相濡以沫,文玉在世他不納妾,文玉離世他不續弦,不離不舍,生死不渝,赤子之心,天人共鑒。視那些海誓山盟,旋踵即忘者,相去固幾許耶?
    曲園應江蘇巡撫李鴻章之聘,主講蘇州紫陽書院,從同治四年到六年(1806-1808),進行了十八講,課卷六千余篇,悉心批覽精選八十篇作為《紫陽課藝》,吳大澂,張佩倫,陸潤庠(其后中狀元)及一代巨子章太炎(梁啟超之師)皆立門墻。曲園在杭州詁經精舍講學,弟子中式考十九人,另有三人以優行貢成鈞,成績之優,全國少有,轟動杭城。諸門生湊資為業師筑俞樓于西湖孤山之麓。曲園在詁經精舍講學三十一年,承聞訓迪,蔚為通才者不計其數。日籍學生井上陳政回日后任大藏省長官。
    俞樾在姚夫人忌日周年,所作悼詩中曰:“只有門墻徐孺子,新登蕊榜大羅天”。徐孺子即杭州門生徐琪(字花農),花農授翰林院編修。請假南歸,詣蘇州拜見乃師。曲園賦二律,句云:“徐陵才調本無倫,一日聲華動九閽”“異日河汾傳盛事,曾收房魏在門墻”。二十九年之后,花農率其十七名弟子拜見先生,曲園老人感慨系之,賦詩曰:“雖以文章相契合,實與骨肉同交關。”
    光緒十五年(1885),曲園以著書1000本,賣得洋錢100元,用于賑災,其時江浙大水。蘇州的金雞湖屢發洪災,檣摧揖傾,帆攲舵側。元和新任縣令李超瓊發動民眾筑堤,以閷其勢。堤成,楫馬船車,如行幾席。曲園麗辭雅義,撰《李公堤記》,高度評價李超瓊暨元和民眾筑堤抗災之盛舉。這一碑文已成蘇州一大人文景點。
    曲園釋道兼修,三教園通。學究天人際,達觀悟生死。晚年為疾痼所困,徐花農在京尋訪箕仙,為之求方治病。曲園得悉,賦詩謝絕,稱“只愁時至須當去,枉費仙方肘后金”。
    重修寒山寺,曲園以八十六高齡,扶病補書唐張繼的《夜泊楓橋》。沉穩圓熟,大氣浩然,刻于碑石,盛譽傳世。臨遠行之前,從容留下十首永別詩。一一向親友代訃辭行。大限不至,又撰七律《自喜》四首,七絕《自恨》一首。在生命即將結束時,表現出詩人的淡定和瀟灑。
    作為一代宗師,曲園是東吳翻譯社至為推崇的人物之一。
    曲園的為學為人,是東吳翻譯社高山仰止的追求所在。東吳翻譯社將踏著先生的腳步,把曲園精神繼承、傳揚、發展下去。

    0512-65232383

    服務范圍

    蘇州商務文件翻譯, 蘇州招標文件翻譯, 蘇 州法律文件翻譯, 各種證件翻譯

    翻譯語種

    蘇州英語翻譯、蘇州日語翻譯、蘇州韓語翻 譯、蘇州德語翻譯、蘇州法語翻譯、蘇州俄 語翻譯、蘇州意大利語翻譯、蘇州葡萄牙語 翻譯、蘇州西班牙語翻譯、蘇州阿拉伯語翻 譯、蘇州希臘語翻譯、蘇州荷蘭語翻譯、蘇 州瑞典語翻譯、蘇州芬蘭語翻譯、蘇州捷克 語翻譯、蘇州塞爾維亞語翻譯、蘇州丹麥語 翻譯、蘇州羅馬尼亞語翻譯、蘇州印度語翻 譯、蘇州越南語翻譯、蘇州蒙語翻譯、蘇州 馬來語翻譯、蘇州印尼語翻譯、蘇州老撾語 翻譯等七十多種語言。

    同聲翻譯

    蘇州英語同聲翻譯、蘇州日語同聲翻譯、蘇 州韓語同聲翻譯、蘇州德語同聲翻譯、蘇州 法語同聲翻譯、蘇州俄語同聲翻譯、蘇州意 大利語同聲翻譯、蘇州葡萄牙語同聲翻譯、 蘇州西班牙語同聲翻譯、蘇州阿拉伯語同聲 翻譯、蘇州希臘語同聲翻譯、蘇州荷蘭語同 聲翻譯、蘇州瑞典語同聲翻譯、蘇州芬蘭語 同聲翻譯、蘇州捷克語同聲翻譯、蘇州塞爾 維亞語同聲翻譯、蘇州丹麥語同聲翻譯、蘇 州羅馬尼亞語同聲翻譯、蘇州印度語同聲翻 譯、蘇州越南語同聲翻譯、蘇州蒙語同聲翻 譯、蘇州馬來語同聲翻譯、蘇州印尼語同聲 翻譯、蘇州老撾語同聲翻譯等七十多種語言 同聲翻譯。

    色屁屁WWW影院免费观看
  • <strike id="u9xku"></strike><em id="u9xku"><ruby id="u9xku"></ruby></em>
  • <button id="u9xku"></button>